, ,

Alexey Nasevich from Belarus, playing for the Gdańsk volleyball club Energa Trefl, will once again compete for the Polish national team

The team from Gdańsk, Energa Trefl, had a mixed season — the team failed to qualify for the playoffs. The players have gone on vacation and will return to training on August 17. An exception is Belarusian Aleksey Nasevich, who received a call-up to the national team.

For the 23-year-old player, this is not his first call-up, but his attitude remains unchanged: he does not perceive a place in the national team as a routine part of his career. Rather — as a special responsibility and honor

— Wkrótce skończę 23 lata i mam nadzieję, że nigdy nie powiem, że reprezentacja narodowa to coś zwykłego. To ogromny zaszczyt i przywilej. Każde powołanie to dla mnie jak nowe skrzydła.

Ahead is the European Championship in September, where the Polish national team will defend the gold won three years ago. Speaking about the prospects of participating in the European Championship, Nasevich prefers not to look too far ahead:

— Everything step by step. First the training camps, then the practices, then the friendly matches. If I manage to show myself — there will be a chance for the Nations League. I don't like to rush ahead. As they say, Kraków wasn't built in a day

He is spending the off-season in training mode — mainly in the gym and in individual sessions. At the same time, he admits that the gym is not one of his favorite places: he much prefers the volleyball court

🏐 Zespół z Gdańska, Energa Trefl, miał mieszany sezon — drużyna nie zakwalifikowała się do playoffów. Zawodnicy poszli na wakacje i wrócą do treningów 17 sierpnia. Wyjątkiem jest Białorusin Aleksey Nasevich, który otrzymał powołanie do reprezentacji.

For the 23-year-old player, this is not his first call-up, but his attitude remains unchanged: he does not perceive a place in the national team as a routine part of his career. Rather — as a special responsibility and honor

— Wkrótce skończę 23 lata i mam nadzieję, że nigdy nie powiem, że reprezentacja narodowa to coś zwykłego. To ogromny zaszczyt i przywilej. Każde powołanie to dla mnie jak nowe skrzydła.

🏆 Ahead is the European Championship in September, where the Polish national team will defend the gold won three years ago. Speaking about the prospects of participating in the European Championship, Nasevich prefers not to look too far ahead:

— Everything step by step. First the training camps, then the practices, then the friendly matches. If I manage to show myself — there will be a chance for the Nations League. I don't like to rush ahead. As they say, Kraków wasn't built in a day

He is spending the off-season in training mode — mainly in the gym and in individual sessions. At the same time, he admits that the gym is not one of his favorite places: he much prefers the volleyball court

Nasevich nie spieszy się z omawianiem swoich szans w reprezentacji. Podkreśla, że woli mówić poprzez swoją grę niż słowa, i koncentruje się na udowodnieniu swojej gotowości na boisku.

Source: https://www.trojmiasto.pl/sport/Aliaksei-Nasevich-z-Energi-Trefla-Gdansk-Kadra-nigdy-nie-jest-chlebem-powszednim-n218510.html


Read more